Issue 210
- Robert L. Giron
- Jun 1
- 9 min read
This issue features
photograph by Sorin Colac,
poetry by Jonathan Fletcher,
photograph by Ken Barnett,
poetry by Kathleen Hellen,
poetry by Hiram Larew,
photograph by Palex66,
poetry by Donna J. Gelagotis Lee,
poetry by Mike Maggio,
poetry by DS Maolalai,
poetry by Marge Piercy, and
poetry by Chaim Wachsberger
Sorin Colac
Machu Picchu, Peru

© by Sorin Colac.
Jonathan Fletcher
Things Bingham Did Not “Discover” Besides Machu Picchu
B can stand for so many things:
birth, baby, Bible,
brown, Bingham, broken.
Must whiteness once again elevate
itself?
Must tall leather boots level
native ground?
Must my adoptive mom make another
racial microaggression?
I know it can take time
for skin to speak.
I know it can take time
to rebuild ruins.
In between Machu Picchu and Huayna Picchu,
there are terraced fields,
fertile soil.
There is a barren woman,
her dark child.
And shade the shape of a mountain.
And a love more sloped than not.
Copyright © 2025 by Jonathan Fletcher.
About the Author
Jonathan Fletcher holds an MFA in Creative Writing from Columbia University School of the Arts. His work has been featured in numerous literary journals and magazines, and he has won or placed in various literary contests. A Pushcart Prize and Best of the Net nominee, he won Northwestern University Press’s Drinking Gourd Chapbook Poetry Prize contest in 2023, for which he will have his debut chapbook, This is My Body, published in 2025. Currently, he serves as a Zoeglossia Fellow and lives in San Antonio, Texas.
Ken Barnett
Lady Slipper

Copyright © 2025 by Ken Barnett.
About the Artist
Ken Barnett is a retired social worker who took up photography late in life. Endlessly fascinated by nature in both small and large scale he tries to capture and share wonder with his camera. You can see more of his work at https://kenbarnettphotography.com.
Kathleen Hellen
three-inch feet
heel crushed
flat against
toes broken
bound
in Song through Qing the most intimate
small
intensely erotic
Copyright © by Kathleen Hellen.
About the Author
Kathleen Hellen is the recipient of the James Still Award, the Thomas Merton Prize for Poetry of the Sacred, and prizes from the H.O.W. Journal and Washington Square Review. Her debut collection Umberto’s Night won the poetry prize from Washington Writers’ Publishing House. Hellen is the author of The Only Country Was the Color of My Skin, Meet Me at the Bottom, and two chapbooks.
Hiram Larew
Peg Leg
Trust me
Root causes are about as important as mops
or naps—
Yes you need them often
but so what
And if when you get a note from some baloney
That guffs all over creation
all about the deep downs
with that power of righteous
Don’t even bother to blink
Dig up your beginnings
In fact it turns out
History is just like a boat load of pirates
running rum
And really
Who cares about bandana swagers
and peg legs to boot
And while I’m at it
In this sweep of stuff that matters
Here’s the one thing that’s even grander—
Your best intentions were and still are
useless whatevers
twiddling thumbs
So yes because you asked—
My advice as far as the holy of holies go
Is to snore through today
In fact I’d say that the only thing
worth a polish right now
this very minute
is your Adam’s apple
That keeps going up and down
to nowhere
Copyright © 2025 by Hiram Larew.
About the Author
Hiram Larew's seventh poetry collection, This Much Very, was published by Alien Buddha Press in 2025. Visit: www.HiramLarewPoetry.com and www.PoetryXHunger.com
Palex66
Ancient Olive Tree at Sunset and Mountains in the Horizon

© by Palex66.
Donna J. Gelagotis Lee
B’yachad, Záyit, and Eliés
Do the olive trees in Israel and Palestine sway somewhat
differently? Does the sun touch them in more or
lesser degrees? How far away is the sea and its mist and
how many times must I translate this? Why must
the dove fly from the hand of Abraham? Why does the oil
now show up in supermarket tins?
I’d never heard the word záyit, though I’m trying to remember
the Hebrew term for the circumstance that brings
two people together. Perhaps the words for olive branches are
like that, or záyit, or eliés, or olive trees—the olive bitter,
its branch long and reaching. Do you see the arms
of the olive trees twisting, their trunks gnarled, an overreach
of thousands of years? On the streets of Athens, the trees release
their drupes. There is something persistent in this throwing off,
this deliberateness. There is something sacred in their
tenaciousness, as if to say . . .
Copyright © 2025 by Donna J. Gelagotis Lee.
Night Walk
I taste a hunger in the night
though every breath’s a filtered blue
and all the birds have taken flight.
A threadbare limb holds on. In spite,
a tinkered moon, with eyes.
I taste a hunger in the night.
Stillness begs the leaf to move.
The grey-slate sky’s an empty tomb,
and all the birds have taken flight.
When was the last time I spoke with
you? The path is paved.
I taste a hunger in the night.
Eyes like glass mistake each star.
The silent trees are put to sleep.
And all the birds have taken flight.
I feel your hand slip into mine.
The evening’s peace is not your kind.
I taste a hunger in the night.
I long for song to fill the air.
I hear a distant hum in wings,
but all the birds have taken flight.
Copyright © 2025 by Donna J. Gelagotis Lee.
About the Author
Donna J. Gelagotis Lee is the author of two collections, Intersection on Neptune (The Poetry Press of Press Americana, 2019), winner of the Prize Americana for Poetry 2018, and On the Altar of Greece (Gival Press, 2006), winner of the Gival Press Poetry Award and recipient of a 2007 Eric Hoffer Book Award: Notable for Art Category. Her poetry has appeared in numerous journals internationally, including Cimarron Review, Feminist Studies, The Massachusetts Review, Southern Humanities Review, and Women’s Studies Quarterly.
Visit: www.donnajgelagotislee.com.
Mike Maggio
No One Will Know
(for Gaza)
No one will know
when the telephone lines have been cut
when the satellite signals have been quickly quelled
when the internet has been silenced
when the news has been strictly described
No one will know
that a village once thrived here
that the men, tending their olive groves, laughed and cried
that children once played soccer in this dusty field
that the women, gripping their black hijabs, mourned daily for their fated young
No one will know
as lives are bombed and shattered
as heads are swiftly blown away
as bodies decay in the heedless sun
as children, clutching their trembling toys, search the abyss
No one will know
because the photographer will be banished
because the journalist will be murdered or maimed
because the TV station will be bombed or shuttered
because witness will have been perfectly undone
No one will know
that the soldiers plundered the village
that they tortured the husband and savaged the wife
that they danced in the roadway and rejoiced with the coveted key
that the children were forced to look on in silence
No one will know
because silence is the golden rule of war
because silence is a weapon no man can ban
because silence is merely silence
because silence is war’s most effective shield
No one will know because no one will know
Copyright © 2025 by Mike Maggio.
About the Author
Mike Maggio’s publication credits include fiction, poetry, travel, and reviews in many local, national, and international publications including Potomac Review, The L.A. Weekly, The Washington CityPaper, and The Washington Independent Review of Books. His full-length publications include a novel, The Wizard and the White House (Little Feather Books, 2014), a novella, The Appointment (Vine Leaves Press, 2017), and a collection of short stories, Letters from Inside (Vine Leaves Press, 2019). His latest collection of poetry, Let’s Call It Paradise, was released by San Francisco Bay Press in 2022 and was awarded the International Book Award for contemporary poetry. Visit: www.mikemaggio.net.
DS Maolalai
The glass of soda
the air comes thick
and sellotape-
sticky; a patio
park picnic table
and a waspish and cold
glass of soda. light
getting everywhere,
pleasant as crawling-
legged insects.
buildings buckle,
tumbling summer heat,
which rocks them
and knocks them to pieces
and somebody drops
their sandwich, and ducks
amongst following
birds. smoke rises
over each litter bin.
it moves in the wind
like laundry,
and laundry
hangs on balconies
and steams
as it bleaches
and cracks.
cars sink on hot corners,
smoothly as lizards
on rocks.
someone drinks a glass
of warm soda, and looks
through their glass
at the sun.
Copyright © 2025 by DS Maolalai.
About the Author
DS Maolalai has been described by one editor as "a cosmopolitan poet" and another as "prolific, bordering on incontinent". His work has been nominated thirteen times for BOTN, ten for the Pushcart and once for the Forward Prize, and released in three collections; Love is Breaking Plates in the Garden (Encircle Press, 2016), Sad Havoc Among the Birds (Turas Press, 2019) and Noble Rot (Turas Press, 2022)
Marge Piercy
Books gave me the world
In the beginning were picture
books with stories of animals
cartoon people, stars, moon.
Then squiggles became words.
Magically I could now enterstories not read to me.
There were schoolbooks, often
with previous kids’ notes
and scribbles. The library
at school and then the public
one offered excitement, mystery
other places, other worlds.
I could travel to distant countries.
I could enter so many lives.
Other times were given me.
My imagination stretched wide.
I rewrote unsatisfying endings
I created my own heroes, tales.
So it began: Now in a different
century I have shelves of books
I wrote and others read: what joy!
I became what I most wanted
to be and I have the progeny
I sought, in words and print.
Copyright 2025 Marge Piercy.
Just like Wordsworth
The country is being driven
into chaos and ugliness, hatred
burning, uncontrolled wildfires
those in power ignore.
Torn from their homes, loved
ones, forced back to what
they fled, refugees haunt
haunt my sleepless nights.
I seek solace and find some
at breakfast when I look
out and see daffodils that
opened their trumpets last
night and it’s as if a sweet
melody played in my head.
What we haven’t yet killed
of nature still blossoms.
I watched the squirrels
scuttling up tree trunks,
running along branches
like acrobats and I smile.
What we haven’t destroyed:
still vibrant, holy. I long
to wrap myself in it, but
the fire rages on.
Copyright 2025 by Marge Piercy.
About the Author
Marge Piercy has published 20 poetry collections, most recently, On The Way Out, Turn Off the Light (Knopf); 17 novels including Sex Wars. PM Press reissued Vida, Dance the Eagle to Sleep; they brought out short stories The Cost of Lunch, Etc and My Body, My Life (essays, poems). She has read at over 575 venues here and abroad.
Chaim Wachsberger
The Refinery of Words
On a horn by the bay where tankers
park, pitch black on twinkling lines,
like aphorisms—abrupt, is where
great kettles bulge in silver vines.
When pumped to the initial drum
from ancient texts and other hoards,
from cuneiforms to the humdrum speech
in motor cars, the language pours
into the bulky vial from all
that has e’er been said or writ—
a black molasses. Smartly placed,
like a heart in a body, a great
steel rotary begins to stir
and the pulp of prose routinely bash;
the gravelly pits of common talk
will separate and fall; some mash,
once viscous, starts to rise and show
a gleaming ink. The variants
are siphoned off to other tanks—
where heat will split the sibilants
from vowels, will fraction fricatives
from affricates, and then impound
these products in their final drums,
while stripping meaning from all sound
to pipe into a tank of glass;
Aurora Borealis-like,
it shimmies there, a green and blue
that fades a grade with every tick-
ing of the clock. The product in
the metal hulks, distilled and aired,
is barrelled to be shipped to new
declaimants; and the meaning’s flared.”
Copyright © 2025 by Chaim Washsberger.
About the Author
Chaim Washsberger is a student at the MFA program in Queens College, New York, focusing on writing poetry. Prior to joining the program, he had practiced law in New York for several decades. He lives in Manhattan with his wife. His children are sometimes in New York, but usually elsewhere.